What's the Weather Like Today? 今日はどんな天気? It's rainy. 雨です。 It's cloudy. 曇りです。 It's windy. 風があります。 It's snowy. 雪です。 It's sunny. 太陽がでています。 It's fine. いい天気です。 It's hot. 暑いです。

granular sugar グラニュー糖
Anyone can play harmonica.
だれでもハーモニカを演奏できる。
007 ダイ・アナザー・デイ。Die another day を直訳すると「別の日に死ね」だが、意味としては「今日は死ぬな」というニュアンスがある。
映画「ホーム・アローン」。男の子が独りで留守番していると、泥棒が入ってきて....というお話。
airplaneの語源は air(空気)+plane(平らな)。鳥と比べれば飛行機の翼は平ら。
Twinkle Twinkle Little Star. は、「きらきら星」の英語の題名。twinkleは「きらきら光る」という意味。
make a list は、一覧を作るという意味。
let
Let's go !(行こう!)は 、Let us go(私たちを行かせよう)が短くなったもの。
lip
lipstick (リップスティック)は口紅のこと。
likeには「~のように」という意味がある。
sleeping like a baby は「赤ちゃんのように寝ること」という意味。
let
ビートルズ作品の Let It Beは、グループが解散する直前の作品。メンバーたちの心が離れてゆく状況を、Let it be (あるがままにしよう)と歌っている。
ノラ・ジョーンズはNot Too Late(遅すぎない)というアルバムを出している。
映画館のレイトショーは遅い時間の上映です。
日本でも、デパートなどの館内地図はフロアマップ(floor map)と言われている。
My office is on the second floor.
私のオフィスは2階にあります。
ビートルズの、Here, There, and Everywhere 。直訳すると「ここ、そこ、全ての場所」。いつも愛する人のそばにいたいという歌。
「聴く」という意味のヒアのスペルは hear.
You are here. あなたはここにいる。
日本語でも「ヘルシーな」という言い方をよくする。
ビートルズの作品に、While My Guitar Gently Weeps(ホワイル・マイ・ギター・ジェントリー・ウィープス)という曲がある。曲名を直訳すると、「その間、僕のギターは静かにすすり泣く」。ビートルズのメンバーであるジェージ・ハリスンが作った数少ない曲の1つ。
When did I meet you grandma?
いつ会ったっけ?おばあちゃん。
She speaks English very well.
彼女は英語をとても上手に話す。
Don't You Feel Well, Sam?
気分がよくないの? サム。
global warming(グローバル・ウォーミング)は地球温暖化のこと。
warmの発音は「ウォーム」。「ウォーミングアップ」で覚えれば忘れない。
war
warの発音は「ウォー」。「スターウォーズ」で覚えれば忘れない。
Wait a minute.
ちょっと待って。
「a minute(ア ミニット)」は、「少しの間」とか「1分」という意味。
レストランのwaiter(ウェイター)の語源は、wait(待つ)+er(人)。
Please turn on the light.
明かりをつけてください。

Please turn off the light.
明かりを消してください。
It's your turn.
あなたの番ですよ。
The Seikan Tunnel is the longest railway tunnel in the world.
青函トンネルは世界一長い列車用トンネルです。
in trouble で「問題に遭っている」という意味。
troublemaker(トラブルメーカー)は、問題を起こす人のこと。
I traveled to Europe last year.
去年、ヨーロッパに旅行しました。
travel abroad (トラベル・アブロード)は海外旅行をするという意味。
iPod touchは、画面に「触れる」ことで操作できるiPod.
シー・スルー(see through)は見透かすという意味。
I can see through your heart.
私にはあなたの心が透けて見える。
ジャクソン5の名曲、I'll Be There. (僕はそこにいるでしょう。)1970年、マイケル・ジャクソン7才のときに全米チャート1位を獲得。
サプライズ・パーティー(surprise party)は、誰かをびっくりさせるパーティー。
I was surprised at the news.
私はそのニュースに驚いた。
Get Strong!
強くなろう!
ジム・ジャームッシュ監督作品の「ストレンジャー・ザン・パラダイス
Stranger Than Paradise 」。
strangerには「よそ者、流れ者」という意味もあるが、ここでは strangeの比較級として「天国よりもっと奇妙」という意味で使われている。
Straight Talkは「率直に話すこと」という意味。
step by step で「一段ずつ、着実に」という意味。
All Families Are Special.
全ての家族は特別です。
「特別な存在です」というニュアンス。
「宇宙」と訳せる英単語3つ、微妙にニュアンスが違う。
cosmos : 秩序ある宇宙。chaos(カオス、混沌)の反意語。
space:空間的に広がる宇宙。
universe:存在するもの全てを含む宇宙。
映画「Lost in Space (ロスト・イン・スペース)」。「宇宙家族ロビンソン」をリメイクした作品。Lost は「なくした」とか「迷子」という意味。
SF映画の「SF」は、Science Fictionの略。fictionは「作り話」という意味。
ジョニ・ミッチェルの曲に「Both Sides Now」という曲がある。
人生には光の面と影の面の両方がある、そして今はそれが解る、という歌詞。
映画「サウンド・オブ・ミュージック」。直訳すると「音楽の音」。
この映画の主題歌は、日本では「ドレミの歌」として有名。1965年の作品。
The Japanese lifestyle is very simple.
日本人の生活様式はとても簡素だ。
有名人が色紙にする「サイン」は、英語でautograph(オートグラフ)という。
sign language(サイン・ランゲージ)とは「手話」のこと。
in +誰かの+ shoes. という表現は
「~の立場で」と言う意味。
Imagine yourself in his shoes.
彼の立場になって想像してみて。
shoe cream(シュー・クリーム)は靴墨のこと。お菓子のシュークリームは、cream puff(クリーム・パフ)という。
Please take a seat here.
こちらの席にお座りください。
scienceのスペル、最初の2文字はsc。これはラテン語のscio(知る)に由来する。school(学校)も同じくscで始まる。
日経サイエンスという科学雑誌がある。
safeには「金庫」という意味もある。金庫はお金をしまうのに「安全な」ところだから。
映画「クワイエットルームにようこそ」。
レイチェル・ヤマガタ。Quietという静かな曲。
The Price of Freedomは「自由の値段」という意味。自由を手に入れるために払う代償というニュアンス。
ビートルズ作品の Please Please Me (プリーズ・プリーズ・ミー)。タイトルの意味は「おねがい、僕を楽しませて」。Pleaseを違う意味で2回使っている。
植木鉢は英語でplanter(プランター)や plant pot(プラント・ポット)という。
take a photo

take a photograph

take a picture
どれも「写真を撮る」という意味。
photoはphotograph(写真)を短縮したもの。意味は同じ。
オフィスやコンビニにある「コピー機」、英語でいうとphotocopier(フォトコピアー)。
person to person は「1対1で」という意味。
I liked him as a person.
彼を人として好きだ。
ディズニー映画「リトル・マーメイド」の主題歌、「Part Of Your World」。海の中はあなたの世界の一部と唄っている。
Clean water is necessary for a healthy body.
きれいな水は健康な体に必要です。
rat
「rat」は「mouse」よりも大きなネズミ(ドブネズミなど)を指す。
1feetは30cmくらい(正確には30.48cm)

How tall are you? (身長はどれくらいですか?)
I'm 5 feet and 8 inches.(5フィートと8インチです。=177cm)
ビートルズの作品に I've got a feelingという曲がある。

I've got a feeling(ある感覚を得た)
A feeling deep inside (深い内側の感覚)
oh yeah, oh yeah
far
far east は「極東(きょくとう)」という意味。日本の周辺地域を指す言葉。西洋で使われている世界地図では、日本はすごく右の端にある。

かつて日本には米軍のFEN(Far East Network)というラジオ局があった。現在は名前が変わってAFN(American Forces Network)という。
「trip」は比較的短い旅行をいう。
単数形の「scissor」は「はさみで切る、切り抜く」。
葉っぱや木の実が「落ちる」から秋のことをfallという。
「秋」はアメリカ英語ではfall、イギリス英語ではautumn。
Every child has a beautiful name.
(全ての子どもは美しい名前をもっている。)

Every の後は単数系になる。childrenでなはくchild、haveではなくhas。
映画「ノイズ」。主人公(ティム・ロビンス) は騒音を出すものを激しく破壊してしまう。
art
Sun Tzuが書いたThe Art of War。
英語だとピンとこないが「 孫子の兵法」のこと。
Memory Almost Full はポール・マッカートニーのアルバム。直訳すると「メモリーがほとんど満杯」
The Beatles - Yesterday
Have You Ever Seen the Rain(雨を見たかい)はCCRというバンドの名曲。この「雨」とはベトナム戦争で雨のように降った爆弾のこと。
Don't Let Me Downってこんな曲(カバー)
Don't Let Me Down(ドント・レット・ミー・ダウン)はビートルズ後期の作品。「俺をがっかりさせないでくれ」という意味。この場合のdownは「気分を下げる」というニュアンス。
cut
The First Cut Is the Deepest(最初の傷がいちばん深い)はキャット・スティーヴンス1967年の曲。ロッド・スチュアートやシェリル・クロウもカバーしている。
cry
No Woman No Cry はBob Marley(ボブマーリー)の名作
Country Roads
「クリアクリーン」は、クリア(clear、澄んだ)でクリーン(clean、潔癖)な歯磨き粉。
「Change!」はオバマ大統領のスローガン。いろんなことを「変えよう!」ということ。
air(空気)+ port(港)= airport(空港)
「also-ran」は入賞できない選手のこと。
「airport tax」は空港税(空港使用料)のこと。
「Airport」というアーサー・ヘイリーのベストセラー小説がある。吹雪で麻痺したリンカーン空港を舞台に,非常事態における人間模様をサスペンスタッチで描いている。
I'm able to speak English.
(私は英語を話せます。)
と同じ意味をcanを使って言うと、
I can speak English.
となる。
飛行機の客席を値段の高い順にいうと、ファースト、ビジネス、エコノミー。
first class(第1級)
business class(仕事用のクラス)
economy class (経済的なクラス)
スペルの覚え方。
武士(ぶし)busi +ネス ness
It's not your business.
これはあなたに関係のないことです。
(余計な口出しはしないで下さい)
ブラウン・シュガー(brown sugar)は「黒砂糖」という意味だが、「黒人」を指すこともある。
bottom line (ボトムライン)は、「結論」という意味。文章の最後の行に書くことは結論だから。

What's your bottom line ?
あなたの結論は何ですか?
ベルボトム(bell-bottom)のズボンば、下の方がベルの形のように広がっている。
pancakeの語源はpan(平らな、薄い)+cake(ケーキ)。
panという英単語には「フライパン」の意味もある。
スペイン語 pan (パン)
イタリア語 pane(パネ)
ポルトガル語 pao (パオ)
フランス語 pain (パン)
英語 bread(ブレッド)
ドイツ語 brot(ボート)
ago
「How long ago was that?」それはどのくらい前のことでしたか?
bread and butter は「パンとバター」という意味だが、「最低限の貧しい食事」や「生活のための仕事」という意味もある。
「She is afraid of her shadow.」彼女は自分の影におびえている。
leafの複数形はleaves
gun
人気コメディー映画の「The Naked Gun」シリーズ。邦題は「裸の銃を持つ男」。
naked(ネイキッド)は「裸の」という意味。
ガイドブック(guidebook)は、案内してくれる本。
スケープゴート(scapegoat、身代わり)という言葉があるが、もともとは、古代ユダヤで人間の罪を負わされて荒野に放たれたヤギのこと。

ちなみにscapeという単語は今の英語ではほとんど使われない。似ているescape(エスケープ)は「免れる、逃げる」という意味。
ゴートミルク(goat milk)は山羊のミルク
電話でよく使う表現。
Hold the line, please.
「切らずにお待ちください」
直訳すると「線をつかんでいてください」

He is on another line.
「彼は別の電話で話し中です」
直訳すると「彼は別の線の上にいます」
ボクシングには、体重別にライト級やヘビー級などの階級がある。
flea market(フリーマーケット)のfleaは「蚤(のみ)」という意味。
exchange market (為替市場)
スーパーマーケット(supermarket)は超すごい市場。
light colorは「明るい色」の意味。反意語は dark color。
above sea levelは「海抜」という意味。
Mt. Fuji, 3776 meters above sea level .
富士山は海抜3776メートルです。
letterには「文字」という意味もある。
big letter は「大きな手紙」ではなくアルファベットの「大文字」のこと。capital ltterともいう。
small letterは「小文字」のこと。
ラブレター(love letter、恋文)
gas station(ガス・ステーション)は、ガソリンスタンドのこと。
スターウォーズ(Star Wars)でジェダイの騎士はフォース(force)という力を使う。
映画「アウェイク」は、心臓手術中に麻酔から覚めてしまった男の怖い話。
May I have your attention, please?
(ちょっとお聞きいただけますか。)は機内アナウンスなどでよく使われるフレーズ。
アーミーナイフ(army knife)は軍隊で使われるナイフ。
argument over the economy 経済論争
FTA(エフタ)は主に2国間の協定。
Free Trade Agreement
「自由貿易協定」

NAFTA(ナフタ)はアメリカ、カナダ、メキシコの3国間の協定。
North American Free Trade Agreement
「北米自由貿易協定」
国際貿易の話題で出てくる言葉、GATT(ガット)。
General Agreement on Tariffs and Trade
関税および貿易に関する一般協定
addition 足し算
subtraction 引き算
multiplication かけ算
division 割り算

この4つの基本演算のことを四則演算(four arithmetic operations)という。
a bucket of waterで、「バケツ1杯の水」という意味。
a bucketful of waterという言い方もある。
パソコンのキーボードに、「caps」 とか「Caps Lock」というキーがついていることがある。capsとはcapitals(大文字)のこと。このキーを押すと入力したアルファベットが大文字になる。
キャピタル・ゲイン(capital gain)は資産の価格変動から得る利益のこと。
Washington D.C. is the capital of the United States. ワシントンD.C.はアメリカ合衆国の首都です。
犯罪の話題などで出てくる Broken Windows Theoryという言葉は「割れ窓理論」のこと。割れた窓などを放っておくと、その街の治安が悪くなるという話。
broken hurt(ブロークン・ハート)は「壊れたハート」。恋愛などで傷ついた心のこと。
brake hard で「急ブレーキをかける」という意味。
ちょっと似ている単語のbreak(ブレイク)は、 「中断、壊す」という意味。eの位置がちがう。
ビターチョコレート(bitter chocolate)は、ちょっと苦いチョコレート。
自動車の運転免許をとるときには、オートマ車かマニュアル車か選ぶことができる。オートマ車とはオートマチックトランスミッション (Automatic Transmission 、自動変速機)のこと。
archと少し似ている単語にarc(アーク、円の弧)がある。
イギリスの庭(english garden)にはよくバラのアーチ(rose arch)がある。
写真の構図がいいときに「アングルがいいね」とも言う。
cotton belt (コットンベルト)とは米国南部の綿花地帯のこと。かつては多くの奴隷が働かされていた。
consequenceの語源は、con(共に)+sequ(続く)。「何かといっしょに続くもの」が「結果」。
日本のオフィスでも、会議室のことをカンファレンス・ルームと言ったりする。
ドアに「pull」というプレートが貼ってあれば引いて開ける。「push」とあれば押して開ける。
ハロウィンでは、子ども達が「trick or treat (お菓子をくれなきゃいたずらするぞ)」と言いなら近所の家をまわってお菓子をもらう。
ハロウィンでは、子ども達が「trick or treat (お菓子をくれなきゃいたずらするぞ)」と言いなら近所の家をまわってお菓子をもらう。
ホテルの「フロント」は入り口の正面にある。
freeには「無料の」という意味がある。クリス・アンダーソン (著)のFREEは、インターネット上の無料経済を解説したベストセラー。
free speech(フリー・スピーチ)とは自由な言論のことで、民主主義には欠かせない大切な権利。freedom of speech(フリーダム・オブ・スピーチ、言論の自由)とも言う。
アパートのような共同住宅のこともなぜかflatという。平らな床がたくさんあるからかな?
トーマス フリードマン 著の「フラット化する世界」。原題は「The World Is Flat」。インターネットなどの影響で、世界中のどこに住んでいる人にも平等なチャンスが生まれつつある。つまり世界はフラットになってきている、という内容の本。
形容詞+enoughで「十分に~」という意味。

This milk is warm enough for me. このミルクは私には十分あたたかい。
enough+名詞で「十分な~」という意味。

There isn't enough milk. ミルクが十分にない。
【語呂合わせ】スゴい直径の「ダイヤ見たー」!
Dear Deer は、「親愛なる鹿さんへ」という意味。
ダーク・エンジェル(Dark Angel)を直訳すると「暗い天使」。
full moon(フルムーン)は満月のこと。
get
エリック・カールの名作絵本、「パパ、お月さまとって」。原題は、"Papa, Please Get the Moon for Me"。
I am certain that ~. 
私は~を確信している。

I am certain that he will win.
私は彼が勝つと確信している。
洋書は、hardcover(ハードカバー)とpapaerback(ペーパーバック)の2つに分類される。hardcoverは固い紙で覆われた高価な本。papaerbackは背も紙でてきた安価な本。
Make a copy of this letter. この手紙をコピーして。
Use a compass to draw a circle. コンパスを使って円を描きなさい。
アメリカ企業のトップには、CEO(Chief Executive Officer、チーフ・エグゼクティブ・オフィサー)という役職がよくある。日本語では「最高経営責任者」と訳される。
M&M's のチョコレートは、Chocolate Candies(チョコレート・キャンディー)と呼ばれる。
Snickes (スニッカーズ)などは、Candy Bar(キャンディー・バー) と呼ばれる。
air
air pollution(エアー・ポリューション)は、大気汚染のこと。
act
actor(アクター)は、俳優、男優のこと。actress(アクトレス)は女優。
Give me a chance! チャンスをください!
but
I'm poor, but I'm happy.  私は貧しい、しかし私は幸せだ。
I am interested in ~. で「私は~に興味があります。」と言う意味。
経済の話題で、interest rate(インタレスト・レート)といえば「金利、利率」のこと。お金を借りたときに何割増しで返すかと言う話。
movie theater で映画館という意味。ちなみに、イギリス英語では映画館や映画のことをcinema(シネマ)とも言う。
untilとほぼ同じ意味の単語にtillがある。スペルのエル(L)の数に注意。untilはエルが1つ、tillは2つ。
tillとほぼ同じ意味の単語にuntilがある。スペルのエル(L)の数に注意。tillはエルが2つ、untilは1つ。
コンピュータの話題でunique data「ユニークなデータ」と言えば、「固有のデータ」「他と同じにならないデータ」という意味。例えばメールアドレスは、他人と重複しないという点ではunique dataと言える。
until now で「今まで」という意味。
紫外線のことを英語では、ultraviolet(ウルトラバイオレット)と言う。
無理に訳せば「超すみれ色」。ちなみに、紫色は英語でpurple(パープル)。
発音は「ウエール」という感じかな。
発音は「ウイール」という感じかな。
発音は、カタカナで書くと、「カンファタブル」という感じ。アクセントは「カン」のところ。
air
NIKEのAIRは、空気のようなスニーカー。
act
Act of God は「天災」という意味。直訳すると「神の行い」。
I (私は)、my(私の)、me(私に)、mine(私のもの)。
時刻の表現では、minuteが省略されることが多い。例えば、「7:10」は、ten minutes past seven と言うこともあるが、ten past seven と言うことが多い。
Wait a minute. は「ちょっと待ってください」という意味。
Keep this in mind. これを覚えておきなさい。
Do you mind if I smoke ? たばこを吸ってもいいですか?
マインド・コントロール(mind control)は思考を制御すること。
Middle Eastは中東のこと。MとEは大文字で書く。
middle school は中学校のこと。junior high schoolと言うことも多い。
child(チャイルド)の複数形はchildren(チルドレン)
I'm the owner of this farm. 私がこの農場のオーナーです。
洋書には、opposites というタイトルの幼児向けの本がたくさんある。これらは反意語を覚えるための本で、例えば、The opposite of big is small. (大きいの反対は小さい)とか、The opposite of hot is cold. (熱いの反対は冷たい)というようなことが書かれている。
post office は郵便局のこと
noise(ノイズ、雑音)とセットで覚える。
となりのトトロの英語タイトルは My Neighbor Totoro
She is a good neighbor to me. 彼女は私にとって良き隣人です。
Native Americans (ネイティヴ・アメリカン)は「アメリカ先住民」という意味。
NATIONAL GEOGRAPHIC (ナショナル ジオグラフィック)は世界的に有名な雑誌。昔は
National Geographic Magagine (国民的な地理的雑誌)という名前だったらしい。
Oops! I made a mistake. おっと! 私が間違えました。
meal は朝昼晩の区別なく一般的に「食事」という意味。朝食はbreakfast、昼食はlunch、夕食はdinnerやsupperという。
I'm not good at math. 私は算数は得意ではありません。
mathは、mathematics(数学)を略式化した言葉。
heavy rain は「大雨」という意味。
heavy(重い)の反対は、light(軽い)
key
日本語の「鍵をかける」という動作にはlockという英単語を使う。

Did you lock the door ?
ドアをロックしましたか?(ドアに鍵をかけましたか?)

Did you lock the window ?
窓をロックしましたか?(窓に鍵をかけましたか?)
魔法使い(wizard、ウィザード)は魔法(magic、マジック)を使う。
手品師(magician、マジシャン)は手品(magic trick、マジックトリック)をする。
sewing machine (ソーイング・マシーン)は縫う機械、つまりミシンのこと。
washing machine (ウォッシング・マシーン)は洗濯機のこと。 laundry machine (ランドリー・マシーン)という言い方もある。
job
What's your job?
あなたのお仕事は何ですか?
VIPは Very Important Person (とても重要な人)の略。
ビリー・ジョエルの作品にHonestyという曲がある。

Honesty is such a lonely word.
Everyone is so untrue. (正直さはとても孤独な言葉、だれもがとても嘘つきだ。)
と歌っている。
Are you questioning my honesty?
私の正直さを疑っているのか?
She is so lovely. というタイトルの映画がある。直訳すると「 彼女はとても愛くるしい」。主演は、ショーン・ペンとジョン・トラボルタ。
law
law school ロースクールとは法科大学院のこと。オバマ大統領は、Harvard Law School(ハーバード大学の法科大学院 )を修了している。
sea(海)に対する陸地はland(陸)。sky(空)に対する陸地はground(地面)。
Aladdin and the Magic Lamp アラジンと魔法のランプ
an oil lamp 石油ランプ
Please knock at the door. ドアをノックしてください。
Jamie's Kitchen(ジェイミーのキッチン)は、イギリスの人気料理番組。
原題は「The Naked Chef(裸のシェフ)」という。
kind(親切な)の名詞形が kindness(親切)。
key
日本語でいうキーホルダーは、英語ではkey ring、あるいは key chain ということが多い。
「グレートジャーニー」というドキュメンタリーのテレビ番組がある。医師で探検家の関野吉晴氏が、人類の進化の足跡を追って旅をする。
Join us for a drink. 一緒に飲みましょう。
「化学」は「chemistry」
「note」には「音」や「音調」の意味もある。レコードレーベルやライブハウスの名前にある「blue note」とは「ブルース・ジャズなどアメリカの黒人音楽で使われる特徴的な音」をいう。
「in front of~」で「~の前に」
トランプで「ダウト」というゲームがある。
「カレンダー・ガールズ」という実話を基にした映画がある。「婦人会ヌードカレンダー」に挑戦した主婦たちの微笑ましいストーリー。
bad
今は亡きマイケル・ジャクソンのヒット曲で、アルバムのタイトルにもなっている「BAD」という有名な曲がある。
air
「on (the) air」で「放送中」。
マーズ・アタック
Breakfast at Tiffany's
any
Do you have any children ? お子さんはいますか? (anyの後に続く名詞は複数形にする)
any
You can come any time. いつでも来ていいよ。
among と似た意味の単語に betweenがある。betweenは2つのもの間、 amongは3つ以上のものの間のときに使われる。
クリスタル・ケイ(Crystal Kay)のアルバム、 almost seventeen 。「ほとんど17歳」という意味。
毎年12月1日の世界エイズデーには、AAA (アクト・アゲインスト・エイズ : Act Against AIDS)というイベントが開催される。Act Against AIDS を直訳すると「エイズに対する活動」という意味。
エイブルという不動産屋さんがある。いい部屋を見つけることが「できる」不動産屋さんという意味かも。
名詞形の acquisitionは、M&A (merger and acquisition、企業の合併吸収)に使われる単語。