emigrantの覚え方:語源

emigrantの語源は、ラテン語の「emigrare」に由来しています。この言葉は「em-(外へ)」と「migrare(移動する)」という二つの部分から成り立っています。「em-」は外に出ることを示し、「migrare」は移動する、移るという意味を持っています。このため、emigrantは自国を離れ、他の国へ移住する人を指します。特に、経済的理由や政治的な理由で他国に移る人々について使用されることが多いです。英語において「emigrant」は、出国する側の人々を意味しますが、それに対して他国に移り住んだ人々を指す言葉として「immigrant」があります。このように、語源からもその意味が変わらないことがわかります。

語源 ant
人、 もの
More

emigrantの類語と使い分け

  • migrantという単語は、仕事や季節によって移動する人を指します。この単語は一時的な移動を示すことが多く、定住の意図がないことがあります。例えば、「The migrant works in the fields.(その移民は畑で働いています)」のように使います。
  • refugeeという単語は、戦争や迫害から逃れるために他の国に移る人を意味します。この単語は、特に危険や緊急性がある場合に使われます。例えば、「The refugee fled the war.(その難民は戦争から逃げました)」のように使います。
  • expat
    expatという単語は、外国で働いたり住んだりしている自国民を指します。この単語は、主に仕事のために海外にいる場合に使われます。例えば、「The expat enjoys living in Japan.(その外国人は日本に住むことを楽しんでいます)」のように使います。
  • immigrantという単語は、自分の国から他の国に移住した人を指します。この単語は、目的地の国に定住する意図があることを強調します。例えば、「The immigrant started a new life.(その移民は新しい生活を始めました)」のように使います。
  • settlerという単語は、新しい土地に最初に住み着く人を指します。これは、開発や植民地化の文脈で使われることが多いです。例えば、「The settler built a new home.(その入植者は新しい家を建てました)」のように使います。