bedizenの基本例文

The actress bedizened herself with jewels for the awards show.
女優は賞レースのために宝石で身を飾りました。
He bedizened his car with racing stripes and spoilers.
彼はレーシングストライプとスポイラーで車を派手に飾りました。
The circus clown was bedizened in his colorful costume.
サーカスのピエロはカラフルな衣装で飾られていました。

bedizenの覚え方:語源

bedizenの語源は、中世英語の「bedizen」に由来しています。この言葉は、古フランス語の「abediser」をもとにしており、さらにその背後にはラテン語の「ad-disere」、つまり「装飾する」という意味が含まれています。最初は、装飾や飾り立てる行為を表すものでした。このように、bedizenは物や人を華やかに飾ることを指し、特に過度に装飾することを暗示しています。英語では、これに似た意味を持ち、特に衣服や外見に関して extravagant な装飾や飾り付けを行うことを意味します。したがって、bedizenは単なる装飾を超え、しばしば過剰さや派手さを伴う感覚が加わる言葉として発展していきました。この語の変遷を通じて、文化や美的感覚の変化が感じ取れるかもしれません。

語源 en
~にする
More

bedizenの類語と使い分け

  • decorateという単語は、物を飾ることを意味します。bedizenは特に派手に飾ることを指すので、より大げさなニュアンスです。例えば、'I like to decorate my room for parties.'(私はパーティーのために部屋を飾るのが好きです)。
  • adornという単語は、魅力を加えるために飾ることを意味します。bedizenはより大きく、目立つ飾り付けを指し、少しおどけた感じもあります。例えば、'They adorned the tree with lights.'(彼らは木を光で飾った)。
  • embellishという単語は、何かをより魅力的にするために装飾することを意味します。bedizenは過剰な装飾を示すため、さもありふれたという感じです。例えば、'She embellished her story with details.'(彼女は話に詳細を加えて面白くした)。
  • gildは、金メッキする、または何かを金で装飾することを意味します。bedizenは、派手さを強調し、必ずしも金を使うわけではないので、ニュアンスが少し異なります。例えば、'They gilded the edges of the book.'(彼らは本の縁を金で飾った)。
  • garishという単語は、見た目が派手すぎて目を引く様子を意味します。bedizenも派手さを示しますが、garishは否定的な印象を持つことが多いです。例えば、'The garish colors clashed.'(派手な色がぶつかり合った)。