deadenの基本例文

The sound of the explosion was deadened by the thick walls.
爆発の音は厚い壁で鈍化しました。
She took pills to deaden the pain.
彼女は痛みを和らげるために薬を服用しました。
The cold weather can deaden one's sense of touch.
寒い天気は感覚を鈍らせることができます。

deadenの覚え方:語源

deadenの語源は、古英語の「deaf」(耳が不自由な、無音の)から派生した「deafian」に関連しています。この言葉は「無音にする」「聞こえなくする」という意味を持っていました。その後、ある系統の語に「-en」が付加され、「deaden」という形になりました。この「-en」は動詞化する接尾辞で、名詞や形容詞を動詞に変える役割を果たします。deadenは元々「音を無くす」ことを意味しており、転じて「感情や感覚を鈍くさせる」といった意味でも使われるようになりました。このように、もともとの音に関する概念から、より広い意味での麻痺や鈍化を表す言葉として発展してきたのです。

語源 en
~にする
More

deadenの類語と使い分け

  • muffleという単語は、音を小さくすることを意味します。deadenは感覚全体を鈍くするニュアンスがありますが、muffleは特に音に焦点を当てて使われます。例:muffle the sound(音を鈍らせる)
  • dampenという単語は、元の強さや強烈さを弱めることを意味します。deadenは感覚が完全に鈍くなることを示唆するのに対し、dampenは少しの弱まりを指します。例:dampen the enthusiasm(熱意を和らげる)
  • attenuateという単語は、何かを細くしたり弱めたりすることを意味します。deadenは感覚を完全に奪うのに対し、attenuateは強さや効果を徐々に減少させる場合に使われます。例:attenuate the light(光を減少させる)
  • reduceという単語は、量や程度を小さくすることを意味します。deadenは感覚を鈍化させることに特化していて、reduceはより一般的な使い方がされています。例:reduce the noise(音を減らす)
  • dullという単語は、刺激や興味を失わせることを意味します。deadenは感覚自体をなくすニュアンスがありますが、dullは興味をそぐことに使われます。例:dull the pain(痛みを鈍くする)


英英和

  • make vapid or deprive of spirit; "deadened wine"退屈にするか、勇気を奪う消す
  • lessen the momentum or velocity of; "deaden a ship's headway"勢いまたは速さを減速させる消す
  • make vague or obscure or make (an image) less visible; "muffle the message"漠然させる、あいまいにさせる、(イメージを)はっきりと見えなくさせる消す
  • become lifeless, less lively, intense, or active; lose life, force, or vigor活気がない、活発的でない、激しさがない、活発ではなくなる消す
  • cut a girdle around so as to kill by interrupting the circulation of water and nutrients; "girdle the plant"水と栄養分の循環を遮断することにより、殺すために周囲の肢帯を切断する消す