unburdenの基本例文

Let me unburden you of that heavy box.
あの重い箱、取ってあげるよ。
He unburdened himself of his worries.
彼は心配事を吐露した。
She needed to unburden her heart.
彼女は心を軽くしたかった。

unburdenの覚え方:語源

unburdenの語源は、英語の「burden」に由来しています。「burden」は「荷物」や「負担」を意味し、その語源は古英語の「byrdan」や古ノルド語の「byrða」にさかのぼります。また、接頭辞「un-」は「否定」や「逆」を示すもので、何かを取り除くことを意味します。したがって、「unburden」は「負担を取り除く」という意味を持つ言葉として発展しました。このように、unburdenは「burden」に「un」を付けることで、その意味が対立する方向に変化した例です。つまり、「負担を軽くする」というニュアンスが強調されています。英語の語源に触れることで、言葉の成り立ちやその意味がより深く理解できるようになります。

語源 un
〜でない
More
語源 en
~にする
More

unburdenの類語と使い分け

  • lighten
    lightenという単語は、重さを軽くすることだけでなく、気持ちを軽くするという意味にも使います。例えば、「気持ちを軽くする」と言いたい時に使います。"to lighten the mood"(雰囲気を和らげる)という表現があります。
  • releaseという単語は、拘束や制約から解放することを意味します。例えば、「自由にする」という時に使われます。"to release someone"(誰かを解放する)のようなフレーズがあります。
  • relieveという単語は、心配やストレスを軽くするという意味です。例えば、「痛みを和らげる」と言いたい時に使います。"to relieve pain"(痛みを和らげる)という句があります。
  • easeという単語は、物事を楽にするや、心配を減らすというニュアンスです。「不安を和らげる」と表現したい時に使用されます。"to ease one's fears"(不安を和らげる)というフレーズがあります。
  • alleviateという単語は、痛みや問題を軽減するという意味で使われます。特に、疾患や困難を和らげる時に用いられます。"to alleviate suffering"(苦痛を和らげる)という句があります。


unburdenの覚え方:関連語

unburdenが使われたNews

上院は自己の負担を軽減すべき
この記事のタイトルに含まれる「unburden」は「(負担や重荷などを)取り除く、軽減する」という意味です。この記事では、アメリカ合衆国の上院が国家が直面する複雑な問題を解決するために、よりビジネスライクなアプローチを取るべきであり、その最初の取り組みはフィリバスターを廃止することから始めるべきだと述べられています。つまり、上院は自らの(フィリバスターなどの)負担を軽減すべきだと主張しています。
出典:wral.com

英英和

  • take the burden off; remove the burden from; "unburden the donkey"積み荷を外す降ろす