hostileという単語は、敵対的な、または親切じゃないという意味で、inhospitableと少し異なるニュアンスを持っています。"The villagers were hostile to outsiders."(村人たちは外来者に敵対的だった)という表現で使います。hostileは対立や悪意を含むことが多く、inhospitableは単に歓迎しない様子を表します。
unwelcomingという単語は、訪れた人を歓迎しない、居心地が悪いという意味で、inhospitableと非常に似た意味合いを持っています。たとえば、"The hotel was unwelcoming to guests."(そのホテルはゲストに対して歓迎しなかった)というフレーズで使われます。inhospitableは自然環境などに使うことが多いですが、unwelcomingは人や状況にもっと使われがちです。
coldという単語は、冷たくて愛情がない、または感情的に無関心であるという意味で、inhospitableとは異なる方向性があります。"She gave me a cold welcome."(彼女は私を冷たい歓迎で出迎えた)という使い方ができます。coldは感情に焦点を当てた表現で、inhospitableは物理的な環境に使うことが一般的です。
isolatedという単語は、孤立している、または近くに他のものがないという意味です。"The isolated cabin was inhospitable in the winter."(その孤立した小屋は冬には不快だった)という使い方が見られます。isolatedは場所の離れ具合を強調し、inhospitableはその場所がもたらす困難さを表しています。
desolateという単語は、荒れ果てている、または人が住んでいないという意味で、inhospitableとは似ていますが、景観の印象を強調します。"The desert was desolate and inhospitable."(その砂漠は荒れ果てていて不快だった)と使います。desolateは無人または放棄された様子を強調しますが、inhospitableは住みにくさに焦点を当てます。