able ble abil
可能、できる
語源able

unworkableの基本例文

This plan is unworkable.
この計画は実行不可能だ。
The machine is unworkable in its current state.
その機械は現在の状態では使い物にならない。
The proposal was rejected because it was unworkable.
提案が実現不可能だったため却下された。

unworkableの覚え方:語源

unworkableの語源は、英語の「work」と接頭辞「un-」から成り立っています。「work」という単語は、「働く」「機能する」「効果的に運営される」といった意味を持っており、手段や方法が機能することを表します。一方、「un-」は否定の意味を持つ接頭辞で、後に続く言葉を否定する役割があります。したがって、「unworkable」は「機能しない」「実行不可能な」という意味を持つことになります。 この単語は、特定の状況や条件の下で、計画やアイデアが実行できないことや、その実現が困難であることを示す際に使われます。つまり、「work」の持つ「働く」というポジティブな意味合いが「un-」によって覆され、逆の意味合いを持つ語となるのです。歴史的には、英語において「work」は古英語の「weorc」に由来し、ゲルマン語派に起源を持つ言葉です。このように、unworkableはもともとの言葉の意味を基にした造語であり、現代英語でも広く使われています。

語源 un
〜でない
More
語源 able
語源 ble
可能、 できる
More

unworkableの類語と使い分け

  • inoperableという単語は、操作や機能が失われていることを示します。主に機械やシステムに使われます。「inoperable device(操作不可能な装置)」という例があります。
  • unrealisticという単語は、現実からかけ離れていて実現できないことを指します。期待値が高すぎる場合に使われることが多いです。「unrealistic expectations(非現実的な期待)」という例があります。
  • impracticalという単語は、実現が難しいことや不便であることを示します。unworkableよりも使い勝手が悪いニュアンスを持っています。例えば、「impractical plan(実行不可能な計画)」というフレーズが使えます。
  • impossibleという単語は、全く実現できないという強い否定を示します。unworkableよりも奥深い否定の意味合いがあります。「impossible task(不可能な課題)」というフレーズが使えます。
  • unfeasibleという単語は、現実的に実行が不可能であることを強調します。計画や提案が物理的、法的にできない場合によく使われます。「unfeasible project(実現不可能なプロジェクト)」という表現が例です。


unworkableが使われたNews

「英国内務省が海外で難民申請者を処理する案、非人道的かつ実行不可能と批判される」
「不可能な」という意味の英単語unworkableは、このニュースでは、イギリス政府が移民を第三国に収容し、そこで出入国審査を行う提案をしたことが、実現不可能だということを指しています。また、非人道的との批判があがっています。
出典:independent.co.uk

英英和

  • not capable of being carried out or put into practice; "refloating the sunken ship proved impracticable because of its fragility"; "a suggested reform that was unfeasible in the prevailing circumstances"行うことができないか、実行に移すことができない不可能