completeという単語は、何かを完全な状態にすることを意味します。terminateが契約やサービスを終了することを示す一方で、completeはプロセスが全て完了したことを強調します。例えば、「I finally completed my project.」は「ついにプロジェクトを完了しました。」という意味です。
finishという単語は、特定の作業やプロジェクトが完了したことを示します。terminateが契約やサービスの解除に近いのに対し、finishは「終わり」のニュアンスが強いです。例えば、「I need to finish my homework.」は「宿題を終わらせる必要があります。」という意味です。
concludeという単語は、結論を出すことや終わりを迎えることを示します。terminateが厳密に終了を意味するのに対して、concludeは議論や出来事の締めくくりのニュアンスがあります。例えば、「We will conclude the discussion.」は「議論を締めくくります。」という意味です。
ceaseという単語は、何かを止めることを示しますが、通常は一時的な停止や中止のニュアンスがあります。terminateは永久的な終了を示すため、ceaseとはニュアンスが異なります。例えば、「He will cease working tomorrow.」は「彼は明日働くのをやめます。」という意味です。
have an end, in a temporal, spatial, or quantitative sense; either spatial or metaphorical; "the bronchioles terminate in a capillary bed"; "Your rights stop where you infringe upon the rights of other"; "My property ends by the bushes"; "The symphony ends in a pianissimo"一時的か、空間か、量的感覚に、終わりがある終結
例:The bronchioles terminate in a capillary bed. 細気管支は毛細血管床で終わる。
be the end of; be the last or concluding part of; "This sad scene ended the movie"終わりである締める
terminate the employment of; discharge from an office or position; "The boss fired his secretary today"; "The company terminated 25% of its workers"仕事を終了する馘首
bring to an end or halt; "She ended their friendship when she found out that he had once been convicted of a crime"; "The attack on Poland terminated the relatively peaceful period after WW I"終わらせる、または、停止する終了