final stretchという単語は、物事の終わりに近づく段階を指します。特に、仕事やプロジェクトが完了する直前の状況に使われます。homestretchが「ゴールまでの最後の距離」であるのに対し、final stretchは「完了までの最後の努力」といったニュアンスです。例えば、「We are in the final stretch of the project.(私たちはプロジェクトの最終段階にいます。)」のように使用します。
last lap
last lapという単語は、何かの競技やプロセスの最後の段階を表す際に使います。特に、レースや競争の文脈で使われることが多いです。homestretchは「最後の距離」を示しますが、last lapは「最後のラウンド」といった意味合いです。例としては、「She is in the last lap of the race.(彼女はレースの最後のラップにいます。)」があります。
finishing line
finishing lineという単語は、競技の終了を示す線を指します。物事の終わりまであと少しの状況を比喩的に使うこともあります。homestretchがゴールに向かう最後の道を強調するのに対し、finishing lineはゴールそのものを意味します。「He crossed the finishing line first.(彼は最初にゴールを越えました。)」のように使います。
closing phase
closing phaseという単語は、プロジェクトや活動の終わりに近づく時期を指します。homestretchは物理的な距離にフォーカスしているのに対して、closing phaseは時間的な皮膚感を持つことが多いです。「We are entering the closing phase of the negotiations.(私たちは交渉の終了段階に入っています。)」という文で使えます。
last stretch
last stretchという単語は、物事が終わる直前の段階を意味し、最後の努力が求められる状況を示します。homestretchが「最後の距離」に注目しているのに対し、last stretchは「最後の努力」を強調する傾向があります。「They are in the last stretch of their studies.(彼らは勉強の最後の努力をしています。)」と使用します。