tranquilizeという単語は、特に動物を落ち着かせたり麻酔をかけることを指します。anesthetizeも麻酔を指しますが、tranquilizeはよりリラックスした状態を強調します。例えば、"They had to tranquilize the wild animal to transport it safely."(彼らは野生の動物を安全に移動させるために麻酔をかけなければなりませんでした。)
sedateという単語は、静かにされることや無気力にさせることを表します。anesthetizeとは異なり、完全に意識をなくすのではなく、落ち着かせることにフォーカスします。例えば、"The doctor sedated the patient before the procedure."(医者は手術の前に患者を静めました。)
suppressという単語は、抑える、または感情や反応を押し殺すことを意味します。anesthetizeは身体的感覚の消失を表すのに対して、suppressは主に感情や反応に関わります。例えば、"He tried to suppress his fear during the roller coaster ride."(彼はジェットコースターに乗りながら恐怖を押し殺そうとした。)
put to sleep
put to sleepというフレーズは、麻酔をかけて意識を失わせることを意味します。anesthetizeのよりカジュアルな言い回しです。手術などではよく使われます。例えば、"The vet put the dog to sleep for surgery."(獣医は手術のために犬を麻酔しました。)