age
〜の状態、
〜すること

assuageの基本例文

She tried to assuage his fears and worries about the upcoming surgery.
彼女は今後の手術について彼の恐怖や悩みを和らげようとしました。
A glass of water can often assuage thirst.
水を飲むと喉の渇きが和らぎます。
He was able to successfully assuage the concerns of the investors with his well-thought-out plan.
彼の緻密に考えられた計画で、投資家の懸念を成功裏に解消できました。

assuageの覚え方:語源

assuageの語源は、ラテン語の「assuaviare」という言葉に由来しています。この言葉は「甘くする」や「穏やかにする」という意味を持ち、さらに「ad-」という接頭辞(〜に、〜へ)と「suave」という語根(穏やかな、心地よい)から構成されています。このように、もともとは心地よさや穏やかさを与えるというニュアンスがありました。その後、英語に取り入れられた際には、感情や痛みを和らげたり、緩和したりするという意味が含まれるようになりました。このように、言葉の背後にある歴史や意味を知ることで、言葉に対する理解が深まります。

語源 a
語源 ad
~の方向へ、 ~に
More
語源 age
〜の状態、 〜すること
More

assuageの類語と使い分け

  • comfortという単語は、人の気持ちを慰めることを意味します。assuageが苦痛を和らげることに焦点を当てているのに対し、comfortは心を癒すことに主眼が置かれます。例: "comfort a friend"(友達を慰める)。
  • easeという単語は、緊張や苦痛を和らげることを意味します。assuageと似ていますが、より軽い感じの気持ちを表すときに使います。例: "ease the pain"(痛みを和らげる)。
  • relieveという単語は、苦痛や不安を取り除くことを意味します。assuageよりも強いイメージで、何かを解消する意味合いが強くなります。例: "relieve stress"(ストレスを軽減する)。
  • alleviateという単語は、特に痛みや深刻な問題を少なくすることを指します。assuageが感情的な和らげ方を強調するのに対し、alleviateは物理的な軽減にも使われます。例: "alleviate suffering"(苦しみを軽減する)。
  • pacifyという単語は、暴力や怒りを収めることを意味します。assuageが感情的な和らげを指すのに対し、pacifyは対立を鎮める行為に関連しています。例: "pacify the crowd"(群衆を鎮める)。


assuageの覚え方:関連語

assuageが使われたNews

「PDMの未来に関する不安を和らげるよう指導者たちが発言」
PDMが持つ運命についての心配を和らげようとするリーダーたち assuageは、「和らげる」という意味があり、心配や不安などを軽減することができます。この文章では、「fearsをassuageする」という形で使用されています。つまり、PDMについての心配や不安を軽減するために、リーダーたちは行動しているということです。
出典:tribune.com.pk

英英和

  • satisfy (thirst); "The cold water quenched his thirst"満足させる(渇望)消和
  • provide physical relief, as from pain; "This pill will relieve your headaches"身体的な痛みを軽減する静める
  • cause to be more favorably inclined; gain the good will of; "She managed to mollify the angry customer"好意的になるようにする宥める