「menageの語源は、フランス語の「ménage」に由来します。この言葉は、「家」や「家庭」を意味する「manere」というラテン語の「manere(留まる、滞在する)」から派生しています。元々は、家庭や住居を指す言葉でしたが、フランス語では「家族」や「家庭環境」という意味が広がり、特に家事や家族の管理を含むニュアンスが強くなりました。
英語では、18世紀末から19世紀初頭にかけて、「menage」という形で取り入れられ、家庭や家族の生活全般を指す言葉として使われるようになりました。この語は、特に「menage à trois」といった表現で知られ、3人の人間関係に関するコンセプトを示すのに使われています。一般的には、家庭内での人々の関係や生活スタイルを考える際に用いられることが多い言葉です。」
householdという単語は、家族や住人を含む「家庭」という意味で、特に日常生活に関連したものを指します。例えば、"The household includes my parents and me."(その家庭には両親と私が含まれています)というように使います。日々の生活や家事に関連する場合によく用いられます。
domesticという単語は、「国内の」という意味が強く、国の中の事柄に関連しています。例えば、"She prefers domestic travel over international travel."(彼女は国際旅行より国内旅行を好みます)という使い方が一般的です。家庭の意味でも使われますが、より広範囲な意味合いがあります。
a social unit living together; "he moved his family to Virginia"; "It was a good Christian household"; "I waited until the whole house was asleep"; "the teacher asked how many people made up his home"ともに生活する社会的構成単位門