in im il
~ない、
~でない
語源in

inelegantlyの基本例文

She stumbled inelegantly on the stairs.
彼女は階段で不格好につまづいた。
He speaks English inelegantly with a heavy accent.
彼は重いアクセントで英語を不格好に話す。
The painting was hung inelegantly on the wall.
絵画は壁に不格好に掛けられた。

inelegantlyの覚え方:語源

inelegantlyの語源は、ラテン語の「elegans(エレガンス)」から派生しています。「elegans」は「優雅な」「洗練された」という意味を持ち、それに否定を表す接頭辞「in-」が付加されて形成されました。したがって、inelegantlyは「優雅でない様子」「不格好な方法で」という意味を持つ形容詞に変わります。このように、語源に見る通り、inelegantlyは何かが洗練されていない、または上品さを欠いていることを示す際に使われる言葉です。英語にはこのように、ラテン語に起源を持つ単語が多く存在し、その背景を理解することで言葉の魅力が増します。

語源 in
語源 im
~ない、 ~でない
More
語源 ly
〜のように
More

inelegantlyの類語と使い分け

  • awkwardlyという単語は、不器用に、あるいはぎこちなく行う様子を表します。inelegantlyよりも、身体の動きや態度が不自然であることに焦点を当てています。例:She awkwardly tried to dance.(彼女は不器用にダンスをしようとした。)
  • clumsilyという単語は、不器用さや不正確な行動を強調します。inelegantlyの意味と似ていますが、具体的に身体の動きが重かったり、ぎこちなかったりすることを示唆します。例:He clumsily dropped the vase.(彼は不器用に花瓶を落とした。)
  • gracelesslyという単語は、優雅さが欠けている様子を表します。inelegantlyが全体的にスタイルに関して使われるのに対し、gracelesslyは特に優美さの欠如にフォーカスします。例:She moved gracelessly across the floor.(彼女は床を優雅さのない動きで横切った。)
  • ungracefullyという単語は、優雅でない様子を指します。inelegantlyと同じように使えることが多いですが、主に姿勢や動きに関する否定的な表現を強調します。例:He ungracefully stumbled on the stairs.(彼は階段で優雅さを欠いてつまずいた。)


英英和

  • without elegance優雅さなしでもっそり