sub sus su
下に
語源sub

subcutaneouslyの基本例文

The insulin pump delivers insulin subcutaneously.
インスリンポンプは皮下でインスリンを注入します。
The medicine can be administered subcutaneously.
薬は皮下注射で与えられます。

subcutaneouslyの覚え方:語源

subcutaneouslyの語源は、ラテン語に由来しています。この言葉は、「sub-(下、下に)」と「cutis(皮膚)」から成り立っています。具体的には、「sub-」は「下」や「下に位置する」を意味し、「cutis」は「皮膚」を指します。したがって、subcutaneouslyは「皮膚の下に」という意味となります。この語は医学や生物学の分野でよく使用され、特に注射や薬物投与の方法の一つを表現する際に使われます。皮膚下に薬剤を投与することで、直接血流に入れずに効果を得ることができるため、この訴求は重要です。元々のラテン語の意味を理解することで、関連する医学用語とその使われ方の理解が深まります。

語源 sub
語源 sus
下に
More
語源 ous
~でいっぱいの、 豊富な
More
語源 ly
〜のように
More

subcutaneouslyの類語と使い分け

  • intramuscularlyという単語は、筋肉内に薬剤を注入する方法を指します。subcutaneouslyが皮下に対して、より深い位置にあるため、特定の症状や治療に対してはこっちの方が効果的です。例えば、"The medicine was given intramuscularly."(薬は筋肉内に注射された)。
  • topicallyという単語は、体の表面に直接適用することを意味します。subcutaneouslyが皮膚の下に薬を届けるのに対し、topicallyは表面で効果を発揮します。例えば、"Apply the cream topically."(クリームを直接塗布してください)。
  • orallyという単語は、経口で摂取することを指します。subcutaneouslyが皮下に薬を投与する方法であるのに対し、orallyは口から摂取する方法を示します。例えば、"Take the medication orally."(薬は口から摂取してください)。
  • rectally
    rectallyという単語は、肛門から薬を投与する方法を意味します。subcutaneouslyが皮下に対して、rectallyは腸に対して投与されるため、用途が異なります。例えば、"Administer the medicine rectally."(薬を肛門から投与してください)。
  • intravenously
    intravenouslyという単語は、静脈内に薬剤を投与することを指します。subcutaneouslyが皮下に薬を届けるのに対し、intravenouslyは血流に直接入れるため、即効性があります。例えば、"The fluid was administered intravenously."(液体は静脈内に注入された)。


subcutaneouslyの覚え方:関連語

英英和

  • below the skin; "inject subcutaneously"皮膚の下に皮下