afterwardという単語は、その出来事の後に何かが起こることを示します。通常、時間的な経過を強調するニュアンスがあります。たとえば、「She left the party, and afterward, she felt happy.」(彼女はパーティーを去り、その後、彼女は幸せを感じた。)というように使います。
consequentlyという単語は、ある出来事の結果として別の出来事が起こることを示します。因果関係を強調し、フォーマルな文脈でよく使われます。たとえば、「It rained heavily; consequently, the match was canceled.」(激しい雨が降った。その結果、試合は中止された。)のように使います。
thereforeという単語は、以前の説明や理由に基づいて結論に至ることを示します。論理的なつながりを強調する場合に使われ、フォーマルな文書でよく見られます。たとえば、「He was the best candidate; therefore, he got the job.」(彼は最も良い候補者だった。したがって、彼はその職を得た。)のように使います。
henceという単語は、ある原因や理由からその後何かが起こることを示し、未来の出来事や状況に焦点を当てます。フォーマルな表現で使われることが多いです。たとえば、「He is late; hence, we will start without him.」(彼は遅れている。そのため、私たちは彼なしで始めることになる。)のように使います。
happening at a time subsequent to a reference time; "he apologized subsequently"; "he's going to the store but he'll be back here later"; "it didn't happen until afterward"; "two hours after that"言及時の後に起こること逐って