overwhelmedという単語は、驚きや感動で圧倒される感情を表します。thunderstruckと異なり、ポジティブな感情とネガティブな感情の両方に使えるため、より広いニュアンスを持つ言葉です。例:I felt overwhelmed with gratitude.(私は感謝の気持ちで圧倒されました。)
dumbfoundedという単語は、驚きで言葉を失ったり、まったく理解できない状態を示します。thunderstruckよりも深い驚きや愕然とした感情を表現することが多いです。例:I was dumbfounded by the incredible story.(私はその信じられない話に愕然としました。)
stunnedという単語は、特に驚きやショックで一時的に動けなくなるような状態を指します。thunderstruckよりも感情的な反応を強調するため、衝撃的な出来事に対して使われることが多いです。例:She was stunned by his announcement.(彼女は彼の発表に驚きを隠せなかった。)
flabbergastedという単語は、非常に驚いたり愕然とする状態を表します。thunderstruckよりもカジュアルで、驚きを強調して表現したい時に使われることが多いです。例:He was flabbergasted by the surprise party.(彼はサプライズパーティーに驚きを隠せなかった。)
「Thunderstruck」とは、「雷に打たれたように衝撃を受ける」という意味があります。このニュースでは、April J. Gibsonさんからの手紙に対する返信で、著者が彼女の言葉が明確に書かれているにもかかわらず、Dara Quastが理解できないほどの愚かさがあると暗に暗示したことに、著者が「雷に打たれたように」驚愕しているという表現です。
as if struck dumb with astonishment and surprise; "a circle of policement stood dumbfounded by her denial of having seen the accident"; "the flabbergasted aldermen were speechless"; "was thunderstruck by the news of his promotion"驚きと驚愕で口がきけなくなるかのような吃驚仰天
例:was thunderstruck by the news of his promotion 彼の昇進のニュースに仰天した