salinityという単語は、主に水や土壌に含まれる塩の濃度を示す学術的な用語です。brininessに比べて、具体的な測定値や科学的な文脈で使われることが多いです。例:The salinity of the ocean affects marine life.(海水の塩分濃度は海洋生物に影響を与える。)
brackishness
brackishnessという単語は、淡水と海水が混じった状態を表します。brininessよりも具体的で、特に水域に関して使われ、しばしば不快さを含んだニュアンスがあります。例:The brackishness of the water made it unsuitable for drinking.(その水の塩気は飲料水として適さなかった。)
spicinessという単語は、主に辛味や香辛料の多さを表します。brininessが塩分に特化しているのに対し、spicinessは風味全体に関わり、食べ物の味わいに関するものです。例:The spiciness of the dish was overwhelming.(その料理の辛さは圧倒的だった。)
seasoningという単語は、料理に加える風味付けの素材全般を指します。brininessは塩分特有の表現ですが、seasoningは塩やスパイスなど多種多様な調味料を含む広い意味です。例:Her specialty is using the right seasoning.(彼女の得意は適切な風味付けを使うことだ。)